Asociatia Traducatorilor de Literatura Romana (ATLR) si Institutul Cultural Roman din Paris invita pentru prima oara 17 traducatori de limba romana din 14 tari europene, din Statele Unite, Israel si Rusia, precum si pe colegii lor de breasla francezi, in zilele de luni, 21 si marti, 22 aprilie 2008, la Institutul Cultural Roman.
Cele doua zile de dezbateri la care vor participa si studenti in limba si civilizatia romana, editori si jurnalisti interesati de fenomenul literar romanesc vor da prilejul participantilor sa prezinte situatia traducatorilor din tara lor, sa discute despre aspecte lexicale si argotice specifice literaturii contemporane, sa abordeze tema traducerii literare si a bilingvismului, intr-o pluralitate a punctelor de vedere si a experientelor.
La Intalniri vor lua parte scriitorul si presedintele ATLR Dumitru Tepeneag, romancierul Dan Lungu (Sunt o baba comunista, romanul sau tradus in franceza a fost publicat cu titlul Je suis une vieille coco ! la editura Jacqueline Chambon in martie 2008), reprezentanti ai asociatiei Confluences Poétiques, poeti straini care traiesc la Paris si scriitori romani care traiesc in Franta, precum Matei Visniec, Bujor Nedelcovici, Virgil Tanase, Dinu Flamand, Linda Maria Baros, Magda Carneci etc. Asociatia Traducatorilor de Literatura Romana (ATLR) si Institutul Cultural Roman din Paris invita pentru prima oara 17 traducatori de limba romana din 14 tari europene, din Statele Unite, Israel si Rusia, precum si pe colegii lor de breasla francezi, in zilele de luni, 21 si marti, 22 aprilie 2008, la Institutul Cultural Roman.
Cele doua zile de dezbateri la care vor participa si studenti in limba si civilizatia romana, editori si jurnalisti interesati de fenomenul literar romanesc vor da prilejul participantilor sa prezinte situatia traducatorilor din tara lor, sa discute despre aspecte le