Georges Nivat (n. în 1935 la Clermont-Ferrand, Franţa) este unul dintre cei mai reputaţi slavişti ai momentului, fiind recunoscut pe plan mondial pentru cercetările sale cu privire la simbolismul rus, dar şi prin traducerile sale din Soljeniţîn, Iosif Brodsky, Andrei Bielîi, Boris Pasternak şi multe alte personalităţi literare ale secolului XX. Profesor emerit al Universităţii din Geneva, este un mare îndrăgostit de limba şi literatura rusă, fiind autorul, printre altele, al impresionantei lucrări Istoria literaturii ruse, publicată în şapte volume de către editura Fayard. Georges Nivat este un european convins, chiar dacă uneori îşi ascunde dragostea sub masca euroscepticismului. Opiniile sale asupra războiului din fosta Iugoslavie, asupra Ceceniei sau a provinciei Kosovo, liber exprimate în tribune influente ca Le Monde sau Le Débat, au deranjat uneori o parte din păturile înaltei intelighenţii din Franţa, dar nu l-au tulburat pe pacifistul convins care este Georges Nivat.
În scrierile sale despre Rusia (în limba română avem disponibilă cartea La pas prin noua Rusie - memorie, tranziţie, renaştere, Editura Compania, 2004) face portretul îndrăgostit al unei ţări-continent, europeană şi asiatică, occidentală şi slavofilă. O Rusie apocaliptică şi greu de înţeles din exterior, dar niciodată închisă şi impenetrabilă spiritului european. În toate scrierile sale, Georges Nivat nu poate imagina Europa (cel puţin cea culturală!) fără Rusia şi viceversa.
Dar poate cel mai mare merit al vieţii de slavist a lui Georges Nivat este lupta neobosită pe care a dus-o de-a lungul întregii sale cariere contra stereotipurilor de tot felul ce bîntuie Europa atunci cînd vine vorba despre complexa Rusie. Nivat a luat mereu atitudine împotriva celor ce exclud pur şi simplu Rusia din Europa, prezentînd de o manieră simplificată doar puterea represivă a regimurilor ce s-au s