Publicul britanic este contrariat de faptul ca cetateni ai altor state, care nici macar nu vorbesc limba engleza, primesc pasaport britanic. Problema nu este acesti oameni pot face infractiuni in alte tari si vor fi prezentati presei ca fiind britanici (comparativ cu noi, englezii nu au complexul imaginii tarii peste hotare), ci sumele pe care statul le cheltuie cu traducatorii. Prin statul britanic, se intelege suma de contribuabili care platesc din veniturile lor taxe si impozite. Acesti contr
Publicul britanic este contrariat de faptul ca cetateni ai altor state, care nici macar nu vorbesc limba engleza, primesc pasaport britanic. Problema nu este acesti oameni pot face infractiuni in alte tari si vor fi prezentati presei ca fiind britanici (comparativ cu noi, englezii nu au complexul imaginii tarii peste hotare), ci sumele pe care statul le cheltuie cu traducatorii. Prin statul britanic, se intelege suma de contribuabili care platesc din veniturile lor taxe si impozite. Acesti contribuabili au aflat ca anul trecut traducatorii care au participat la eliberarea de noi pasapoarte au fost platiti in total in 2006 cu 3.000 de lire, iar in 2007 suma a crescut 117.000 lire anual.
Scandalul este ca unii dintre solicitanti au trecut si testul de limba pentru obtinerea cetateniei, dar nu au fost capabili sa raspunda, in limba engleza, la intrebarea "La ce adresa ati locuit inainte?". Matthew Elliott, presedintele Aliantei Contribuabililor Britanici spune ca "aceste sume reprezinta risipa pe care Serviciul Pasapoarte o face cu banii publici". Raspunsul oficiailor guvernamentali a fost acela ca traducatorii sunt necesari deoarece o parte a dialogului cu solicitantul ar include fraze si expresii care nu sunt stapanite de un om care are doar notiuni de baza ale limbii engleze.
Speculand potentialul electoral, Partidul Laburist propune o lege prin care str