Gaura din steag - Povestea unei reveniri şi a unei revoluţii de Andrei Codrescu Traducere: Ioana Avădani, Editura Curtea Veche
Lansată la începutul anilor ’90, cartea „Gaura din steag“, de Andrei Codrescu, a fost prezentată la Gaudeamus 2008 într-o nouă ediţie, revizuită de autor şi cu o traducere nouă, semnată de Ioana Avădani. „Gaura din steag“, cu titlul original „The Hole in the Flag - A Romanian Exile’s Story of Return an Revolution“, este cronica evenimentelor desfăşurate în primele zile ale României postrevoluţionare văzute şi trăite de scriitor.
După 20 de ani
Este decembrie 1989 şi România este în plină revoluţie. Între febra „revoluţiei în direct“ şi gerul de afară, poetul, jurnalistul, exilatul, „duşmanul poporului“, Andrei Codrescu, revine în ţară, pentru prima oară după plecarea sa, în 1965. Se confruntă cu prezentul dramatic şi clocotitor, cu aleanurile adunate în 25 de ani, cu oameni traumatizaţi de comunism şi de violenţele recente, cu amintirile de atunci şi fanteziile adolescentine ale întoarcerii triumfale. Dar, mai ales, se confruntă cu o realitate niciodată pe deplin reală, cu o ghicitoare cu multe înţelesuri şi cu jocuri de oglinzi pe care entuziasmul şi cinismul le fac, pe rând, greu de citit.
Scrisă şi publicată în 1990, „Gaura din steag“ este, în egală măsură, cronica primelor zile ale României postrevoluţionare şi o introspecţie în trecutul scriitorului. Ambele demersuri îşi păstrează prospeţimea chiar şi după 20 de ani, constituind atât un document de referinţă „din epocă“, cât şi o lectură exemplară, sinceră, emoţionantă, dulce-amară şi care sileşte cititorul să pună sub semnul întrebării propriile amintiri.
„Gaura din steag“ este cronica scrisă „la cald“ a reîntoarcerii scriitorului Andrei Codrescu în ţara pe care o părăsise, adolescent fiind, cu 25 de ani în urmă. Fundalul dramatic al revoluţiei îi permite autor