Marco Santagata – Copistul. Traducere din italiana si note de Doina Codrea Derer. La Padova, intr-o casa simpla, marele Petrarca isi duce cu greu povara batranetii si a bolii. Un om care descopera ca prin scris poti alina toata suferinta din viata.
Yukio Mishima – Soare si otel. Traducere din japoneza de George Sipos. Eroul isi urmeaza idealul „trupului-asa-cum-ar-trebui-sa-fie", mangaiat de razele Soarelui si protejat de puterea otelului.
Barbey d’Aurevilly – Cea mai frumoasa iubire a lui Don Juan. Precedata de Perdeaua stacojie. Traducere din franceza si note de Mircea Lazaroniu. Alberte, enigmatica fiica a unor burghezi din Normandia, traieste o aventura interzisa cu un sublocotenent de numai saptesprezece ani, in tacerea unei camere cu perdea stacojie. Iar in alt palat, o copila casta si urata de treisprezece ani face o pasiune Don Juan, amantul mamei ei.
August Strindberg – Insula Preafericitilor. Traducere din suedeza si note de Liliana Donose Samulesson. O corabie cu proscrisi suedezi esueaza pe o insula paradisiaca, unde intemeiaza societatea ideala mult visata. Dar o eruptie vulcanica ii sileste sa-si paraseasca oaza de pace si sa caute sa se instaleze altundeva.
Ludmila Ulitkaia – Cei dintai si cei de pe urma. Traducere din rusa si note de Gabriela Russo. Opt povestiri in care personajele feminine isi croiesc existenta dupa tiparele dragostei, incorsetata doar de umbrele fostului regim sovietic.
Marco Santagata – Copistul. Traducere din italiana si note de Doina Codrea Derer. La Padova, intr-o casa simpla, marele Petrarca isi duce cu greu povara batranetii si a bolii. Un om care descopera ca prin scris poti alina toata suferinta din viata.
Yukio Mishima – Soare si otel. Traducere din japoneza de George Sipos. Eroul isi urmeaza idealul