Editura Polirom si-a intrebat cititorii, in urma cu vreo doi ani: „De cand n-ati mai citit un roman de dragoste?" A urmat o coletie dedicata romanului de dragoste, in care au fost incluse, pe langa numele uneia dintre scriitoarele consacrate ale genului - Sheila O’Flanagan -, cateva autoare necunoscute publicului romanesc, dar cu mare succes in Occident. Ellen Feldman, Jane Asher sau Maeve Haran sunt nume care, de ani buni, vand milioane de exemplare in intreaga lume. Au aparut pana acum: Jilly Cooper – Vrajeala! Poveste despre doua scoli (traducere din limba engleza si note de Ruxandra Constantinescu); Brunonia Berry – Cititoarea in dantela (traducere din engleza de Alina Popescu); Carol Gillian – Kyra (traducere din engleza de Ioana-Miruna Voiculescu); Freya North – Confesiuni nocturne (traducere din engleza de Mihaela Doaga); Ellen Feldman – Iubirea secreta a Annei Frank (traducere din engleza de Stefania Tarcomnicu); Jane Asher – Toata lumeapierde (traducere din limba engleza de Catalina Necula). Iata in continuare si doua dintre ultimele titluri.
Alexandra Ares – Visatoarele. Traducere din limba engleza de Larisa Copaceanu. Surprinzator, autoarea este o romanca stabilita in Statele Unite. Alexandra Ares a lucrat in Televiziunea Romana, a mai publicat Exilata in trecut la Cartea Romaneasca, apoi o piesa bilingva, Waking Beauty - Frumoasa adormita si trezita, care s-a jucat intr-un spectacol-lectura pe Off-Broadway, a emigrat in Statele Unite in 1998 si a lucrat pentru Adunarea Generala a ONU si UNDP. Cartea de fata e primul ei roman. E un roman despre dragoste, dezradacinare, prietenie, speranta si deziluzie, care prezinta o America in goana dupa himere. Kitty Roman si Desert Rose, protagonistele cartii, ne poarta intr-o calatorie fascinanta prin inima „visului american", din New York-ul elitelor intelectuale si artistice, in Los Angel