Cu ajutorul portofoliului european, care conţine şi paşaportul lingvistic, românii scapă de multe examene şi verificări ale angajatorului.
Portofoliul european este un document elaborat de Consiliul Europei pentru a facilita mobilitatea forţei de muncă în spaţiul european şi atestă gradul de stăpânire a unei limbi europene. Portofoliul conţine paşaportul lingvistic european, biografia lingvistică şi dosarul. Documentele nu sunt obligatorii, dar sunt un avantaj pentru cei care vor un rost pe alte meleaguri.
Paşaportul lingvistic este un document cu grile, pe baza cărora se face evaluarea gradului de cunoaştere a unei limbi străine.
Pentru a fi credibil, el trebuie să aibă girul unei instituţii lingvistice acreditate. „În paşaport pot fi trecute toate experienţele lingvistice. De exemplu, două săptămâni de vacanţă în Grecia, în care ai vorbit engleză, sau în Marea Britanie sunt un atu”, susţine Loredana Vereş, managerul Centrului de Limbi Străine „Eurolingva”, din Oradea. Paşaportul lingvistic are valabilitate permanentă, dar documentele ataşate ulterior pot creşte cota posesorului.
Centru de testare
Cei care vor să-şi întocmească un astfel de dosar trebuie să descarce de pe internet, de pe site-ul http://europass.cedefop.europa.eu/, documentele necesare, să completeze cu datele personale şi să meargă cu la un centru de testare a limbilor străine, pentru evaluare.
În Oradea există un singur centru lingvistic care are certificări recunoscute internaţional, Eurolingva. Acesta oferă cursuri pentru susţinerea examenelor Toefl şi Cambridge pentru cei care vor să studieze în străinătate, TOEIC şi varianta franceză TFI pentru mediul de afaceri şi Bulats pentru companii.