Romulus Mailat • Sambata noaptea, femeia a fost agresata de un conational care a amenintat-o din cauza muncii sale • Investigatorii considera ca atacul are legatura cu fenomenul infractional romanesc tot mai raspandit in ultima perioada
In mod normal, meseria de translator este o munca ce nu implica multe riscuri, dar mai exista si exceptii. O astfel de exceptie este si cazul Ilenei Baboi, o romanca ce lucreaza ca interpret la Tribunalul penal din Roma. Sambata noaptea, femeia a fost agresata de un conational care a amenintat-o din cauza muncii sale, scrie Il Messaggero, in pagina electronica de ieri. Baboi a fost translatorul lui Nicolae Romulus Mailat, in procesul in care acesta a fost acuzat de violarea si uciderea Giovannei Reggiani si impreuna cu mai multi colegi, in ultimele saptamani, a tradus mai multe interceptari ale politiei in mai multe cazuri in care au fost implicati infractori romani.
In urma atacului, femeia a fost internata la spitalul de urgenta, suferind mai multe contuzii in zona fetei si a spatelui si avand urme de strangulare in jurul gatului. "Ma duceam sa cumpar tigari in momentul in care am fost amenintata cu cutitul de cineva care vorbea romana", a declarat Ileana Baboi. "Am iesit pe terasa comuna. In timp ce urcam, mi-a infasurat un fel de curea in jurul gatului. M-a lovit in fata si mi-a tras un genunchi in spate, in timp ce tot repeta: «Te vom face sa platesti!». Dar sunt atatea lucruri pe care le face un interpret, incat imi este greu sa-mi dau seama la ce anume a facut referire. Dupa cateva secunde am tipat. Un caine a inceput sa latre in continuu. Atunci am scapat", a declarat translatora. Agresorul nu a fost inca identificat de politie, dar agentii de interventie rapida au realizat portretul acestuia. Investigatorii considera ca atacul are legatura cu fenomenul infractional romanesc tot mai raspandit i