Expresia "gripa porcina" pentru a califica epidemia originara din Mexic nu este potrivita, in conditiile in care virusul care o provoaca nu a fost pus in evidenta la animale, a declarat luni Organizatia Mondiala a Sanatatii Animalelor (OIE), care propune folosirea expresiei "gripa nord-americana".
"Virusul nu a fost, pana in acest moment, izolat la animale. Nu se justifica, deci, denumirea acestei maladii drept gripa porcina", precizeaza OIE, intr-un comunicat citat de AFP.
"In trecut, cele mai multe epidemii de gripa de origine animala au fost denumite in functie de originea geografica, cum este cazul gripei spaniole (1918-19) sau al gripei asiatice (1957-58), de aceea ar fi mai logic sa denumim aceasta maladie drept 'gripa nord-americana'", explica organizatia.
"Nu exista nicio dovada privind transmiterea virusului prin alimentatie", adauga OIE, care considera nepotrivite restrictiile de comercializare impuse de anumite tari, cum este cazul Chinei.
Organizatia cere tuturor laboratoarelor publice orice secventa genetica a virusului, imediat ce este obtinuta.
Virusul de tipul A/H1N1 a afectat in majoritate, pana in prezent, tineri care se bucurau de o stare de sanatate buna, potrivit Organizatiei Mondiale a Sanatatii. Expresia "gripa porcina" pentru a califica epidemia originara din Mexic nu este potrivita, in conditiile in care virusul care o provoaca nu a fost pus in evidenta la animale, a declarat luni Organizatia Mondiala a Sanatatii Animalelor (OIE), care propune folosirea expresiei "gripa nord-americana".
"Virusul nu a fost, pana in acest moment, izolat la animale. Nu se justifica, deci, denumirea acestei maladii drept gripa porcina", precizeaza OIE, intr-un comunicat citat de AFP.
"In trecut, cele mai multe epidemii de gripa de origine animala au fost denumite in functie de originea g