Premierul Emil Boc le propune englezilor în schimbul atâtor cuvinte împrumutate de limba română de la ei un termen inovator: "aviara gripa". Menţionarea istoricului termen a avut loc în cadrul unei întâlniri cu noul director general Nokia România, Risto Meskus. Boc a reuşit să-l întrebe pe Meskus dacă mutarea în ţara noastră reprezintă o nouă provocare. "Da, este o nouă provocare", i-a răspuns omul de afaceri. "Yes, but you Premierul Emil Boc le propune englezilor în schimbul atâtor cuvinte împrumutate de limba română de la ei un termen inovator: "aviara gripa". Menţionarea istoricului termen a avut loc în cadrul unei întâlniri cu noul director general Nokia România, Risto Meskus. Boc a reuşit să-l întrebe pe Meskus dacă mutarea în ţara noastră reprezintă o nouă provocare. "Da, este o nouă provocare", i-a răspuns omul de afaceri. "Yes, but you
Premierul Emil Boc le propune englezilor în schimbul atâtor cuvinte împrumutate de limba română de la ei un termen inovator: "aviara gripa".
Menţionarea istoricului termen a avut loc în cadrul unei întâlniri cu noul director general Nokia România, Risto Meskus. Boc a reuşit să-l întrebe pe Meskus dacă mutarea în ţara noastră reprezintă o nouă provocare. "Da, este o nouă provocare", i-a răspuns omul de afaceri. "Yes, but you know, aviara gripa..." ("Da, dar ştiţi, aviara gripa...), s-a bâlbâit premierul, care a insistat să nu apeleze la serviciile translatorilor.
Gafa uriaşă a lui Boc a reprezentat probabil un motiv de mândrie pentru staff-ul său şi asta pentru că înregistrarea acestei conversaţii a fost postată pe site-ul oficial al Guvernului.