Editura Nemira surprinde cu o colectie coordonata de Dana Moroiu, intitulata „Bonton". In aceasta au iesit pe piata de curand patru volume sub titlul incitant „Ghidul xenofobului". Traduse din engleza, ele au aparut initial la Editura Oval Projects.
Xenofobia este, potrivit dictionarelor, „frica irationala de straini, probabil justificata, intotdeauna de inteles". Volumasele in discutie reusesc sa surprinda micile calitati si marile defecte ale omenirii si sa vorbeasca despre ele intr-un stil fermecator. Cum se vad pe ele insele natiile respective, cum li se pare ca sunt percepute de ceilalti, cum le percep de fapt ceilalti, cum le-ar placea sa fie percepute, cum se vad ele intre ele, cum ii vad ele pe altii. Apoi: principalele trasaturi de caracter, atitudinile si valorile, comportamentul, manierele si eticheta, obiceiruile si traditiile care ii diferentiaza, obsesiile, guvernarea si birocratia, destinderea si distractiile, umorul, sanatatea si igiena, mancarea si bautura, cultura, afacerile, limba si conversatia – la toate acestea se refera pe scurt, in cateva fraze bine cantarite, autorii volumelor - oameni plini de umor si care stiu ce spun.
Antony Miall, David Milsted – Ghidul xenofobului – Englezii. Traducere de Adriana Badescu. „Atitudinea englezilor fata de celelalte natiuni nu este una de xenofobie, cat mai degraba una de xenomilie (mila pentru strainii care au ghinionul de a NU fi... ei, bine, englezi)."
Nick Yapp, Michael Syrett – Francezii. Traducere de Mihai Moroiu. „Francezii se concenteraza exclusiv asupra lucrului care conteaza cu adevarat in viata: sa fii francez. Sunt interesati mai putin de ceea ce fac, important este ca totul sa fie perfect. Francezii sunt convinsi de superioritatea lor colectiva si individuala fata de toti ceilalti locuitori ai planetei. Farmecul lor consta in faptul ca nu ne dispretuiesc: le e doar mil