Comisia Europeană şi un consorţiu al Courrier International au lansat azi un site de internet ce preia articole din presa internaţională, republicându-le în zece limbi europene, inclusiv în limba română, informează AFP. Zilnic, jurnaliştii preiau articole din publicaţii în diferite limbi, ca El Pais, Irish Times, Le Monde, Financial Times, The Economist, Corriere della Sera sau Frankfurter Allgemeine Zeitung, şi le vor republica de acum înainte pe site-ul "presseurop.eu".
CEI MAI BUNI
"Scopul este selectarea celor mai bune 250 de titluri din presa europeană şi internaţională despre teme europene", a explicat comisarul european pentru Comunicaţii, Margot Wallstrom, care crede că în acest fel se va crea "o sferă publică europeană". Articolele sunt traduse în zece limbi, printre care engleză, germană, spaniolă, olandeză, italiană, portugheză, română şi cehă, urmând ca în cinci ani să fie traduse în 23 de limbi oficiale ale UE. "E o formă de respect faţă de presa scrisă europeană", a spus, la rândul său, Philippe Thureau-Dangin, directorul publicaţiei Courrier International.
Comisia Europeană şi un consorţiu al Courrier International au lansat azi un site de internet ce preia articole din presa internaţională, republicându-le în zece limbi europene, inclusiv în limba română, informează AFP. Zilnic, jurnaliştii preiau articole din publicaţii în diferite limbi, ca El Pais, Irish Times, Le Monde, Financial Times, The Economist, Corriere della Sera sau Frankfurter Allgemeine Zeitung, şi le vor republica de acum înainte pe site-ul "presseurop.eu".
CEI MAI BUNI
"Scopul este selectarea celor mai bune 250 de titluri din presa europeană şi internaţională despre teme europene", a explicat comisarul european pentru Comunicaţii, Margot Wallstrom, care crede că în acest fel se va crea "o sferă publică europeană". Articolele sunt traduse în zece limbi,