Dupa gafa cu "aviara gripa", premierul Emil Boc i-a cerut, miercuri, unui jurnalist sa traduca "credite subprime" in limba romana si si-a exprimat dorinta ca macar intrebarile adresate Guvernului Romaniei sa fie puse in limba romana.
Seful Executivului a fost intrebat de catre un reprezentat al presei daca Romania promoveaza "creditele subprime", moment in care Boc s-a apropiat de microfonul de la tribuna si i-a cerut sa puna intrebari in limba romana, informeaza Antena 3.
"Aveti de gand sa incurajati creditele subprime?", a intrebat jurnalistul. Replica lui Boc s-a dovedit a fi insa inedita: "Do you speak in Romanian, please?". Dupa cateva momente de liniste, de undeva din fundul salii s-a auzit un "Yes".
Schimbul de replici nu s-a oprit aici. "Va rog sa adresati in limba romana, macar la Guvernul Romaniei, intrebarile!", a cerut Boc presei si, implicit, jurnalistului vizat, caruia i-a spus in repetate randuri sa traduca "credite subprime".
"Este un termen folosit in economie...", a incercat sa explice ziaristul, insa degeaba. "Bun, daca puteti sa-l traduceti... Puteti sa-l traduceti?", l-a intrebat, sec, Emil Boc. "Da", a spus jurnalistul.
"Veti incuraja acele credite neperformante din domeniul imobiliar?", a reformulat ziaristul. "Nu, nu vom incuraja creditele neperformante prin nicio masura a Guvernului Romaniei", a conchis seful Executivului.
Daca prin replica rautacioasa de miercuri premierul Emil Boc a vrut sa demonstreze presei ca stie sa vorbeasca corect limba engleza, dar si ca a fost criticat pe nedrept pentru "aviara gripa", atunci a dat-o din nou in bara.
In cazul in care voia sa-i ceara jurnalistului sa foloseasca limba romana cand i se adreseaza, atunci poate ca mai "englezesc" ar fi fost sa spuna "Can you speak Romanian, please?".
Daca voia sa arate ca resp