De la mama inexistentă a fiului inexistent
Îţi scriu dintr-un Internet-café din Roma, la doi paşi de librăria unde ţi-am găsit acum 40 de ani Tendre est la nuit. Eram prima oară afară şi foarte speriată de tot ce vedeam, ţi-am telefonat şi, ca să mă liniştesc, te-am întrebat ce să-ţi aduc. Mi-ai spus să caut cartea lui Scott Fitzgerald, erai topit după el. Cînd am găsit-o, mi-a trecut orice spaimă. Tu m-ai învăţat să pun pariurile astea absurde. Acum îţi scriu tot aşa, sînt foarte îngrijorată de ce se va mai întîmpla cu băiatul nostru şi cu Grunna lui. Din cauza crizei, ei nu au mai plecat în croaziera aceea de lux, agenţia nu a avut clienţi şi s-a renunţat la călătorie*. Acum ei sînt de trei zile la Ierusalim, la un concurs internaţional de bridge unde el stă lîngă ea ca să-i ţină noroc. Oricît a învăţat el jocul, încă nu-i poate fi partener, dar ea e prea superstiţioasă ca să renunţe la acest obicei, să-l aibă lîngă ea. De la Ierusalim ar trebui să vină poimîine aici, la Roma, pentru un alt concurs, numai că tatăl ei s-a îmbolnăvit şi este în spital, la Reykjavik, pentru o operaţie urgentă la colon. Grunna a vrut să plece imediat acasă, dar tatăl ei i-a cerut să rămînă la concurs, să se concentreze şi i-a dat exemplul lui, cînd a intrat în finala campionatului de şah din Islanda în timp ce mama lui era în agonie. Islandezii nu-s în nici un caz ca noi. Băiatul nostru (îi spun tot mai des aşa) vrea s-o convingă să plece urgent lîngă tatăl ei. Ea nu ştie ce să facă, pe cine să asculte. Aştept un telefon de la el şi îţi voi comunica tot ce se întîmplă. Să ai o noapte blîndă...
De la D.M.T., prietenul inexistent al fiului inexistent
Fiul dvs. mi-a transmis că după ce a citit articolul despre Nanuk pe care i l-aţi trimis de ziua lui** a fost tulburat. El nu foloseşte prea des acest verb. Sper să vă facă plăcere această ştire.
De la o inexisten