Prozatorul Mircea Cărtărescu îşi va lansa săptămâna viitoare la Paris romanul "Aripa dreaptă" ("L'aile tatuée"), traducerea în francezà fiind semnată de Laure Hinkel. Matei Vişniec a stat de vorbă cu Laure Hinkel (audio). Evenimentul va avea loc la Universitatea Sorbona, în Amfiteatrul Richelieu, un loc mitic pentru întâlnirile culturale din Paris, anunţă ICR Paris.
Prozatorul Mircea Cărtărescu îşi va lansa săptămâna viitoare la Paris romanul "Aripa dreaptă" ("L'aile tatuée"), traducerea în francezà fiind semnată de Laure Hinkel. Matei Vişniec a stat de vorbă cu Laure Hinkel (audio).
Evenimentul va avea loc la Universitatea Sorbona, în Amfiteatrul Richelieu, un loc mitic pentru întâlnirile culturale din Paris, anunţă ICR Paris.
Romanul "Aripa dreaptă", tradus acum în franceză, face parte din trilogia "Orbitor".
Cititorii şi criticii literari vor avea ocazia să stea de vorbă cu Mircea Cărtărescu în cadrul unor dezbateri organizate de Institutul Cultural Român de la Paris.
Mircea Cărtărescu îşi va începe vizita la Paris pentru lansarea romanului "Aripa dreaptă" cu o serată literară, luni, la Reprezentanţa Comisiei Europene. În ziua următoare va avea loc prezentarea volumului la Sorbona, urmată de o sesiune de autografe, miercuri, la Librairie L'Écume des Pages de pe bulevardul Saint-Germain.
Romanul "Aripa dreaptă" a fost tradus în franceză de Laure Hinckel şi publicat de editura Denoël. Editorul francez Olivier Rubinstein, directorul Denoël , îl consideră pe Mircea Cărtărescu "scriitorul român contemporan cu cele mai mari şanse la premiul Nobel pentru literatură".
Traducerea în franceză a primelor două volume din trilogia "Orbitor", în 1999 şi în 2005, este semnată de regretatul Alain Paruit, care i-a tradus, printre alţii, pe Mircea Eliade, Emil Cioran, Paul Goma, Mihail Sebastian, Gabriela Adameşteanu şi Norman Manea.
Pub