Succesul primelor aparitii ale colectiei a determinat Editura Nemira sa continue cu "Ghidul xenofobului". Au aparut alte patru volumase, vor mai aparea, probabil, altele. Si de fiecare data se repeta definitia xenofobiei: "frica irationala de straini, probabil justificata, intotdeauna de inteles. "
Vaughn Roste - "Canadienii". Traducere din limba engleza de Adriana Badescu. "Canadienii sunt atat de politicosi si corecti, incat se spune ca un hot din partea de sud a Columbiei Britanice a intrat intr-un magazin si, dupa ce a asteptat rabdator la rand, l-a informat politicos pe vanzator ca si-a uitat arma acasa, dar ca se va intoarce in jumatate de ora, ca sa-l jefuiasca. Politia, sosita la vreme pentru a-l aresta, a declarat ca omul nu numai ca si-a respectat promisiunea, dar a fost si punctual." Asemenea povesti fac ca volumasul sa fie citit nu numai cu interes, ci si cu placere, indiferent ca stii sau nu ceva despre canadieni.
Rodney Blt - "Olandezii". Traducere din limba engleza de Adriana Badescu. O carte amuzanta despre un popor al carui caracter pare indisolubil legat de relieful tarii. Un popor care se mandreste cu toleanta si flexibilitatea sa si despre care altii spun, pe buna dreptate, ca este organizat si eficient.
Martin Solly - "Italienii". Traducere din limba engleza de Mihai Moroiu. Italienii nu sunt o rasa, ci colectie de popoare, sustine autorul. Regiunile Italiei sunt foarte diferite intre ele, iar regionalismul este adanc intiparit in constiinta fiecaruia. Cand ajung acasa la ei in sat, italienii se intorc la dialectul sau limba locala, care poate fi aproape imposibil de inteles pentru cei din alte regiuni. De retinut.
Paul Bilton - "Elvetienii". Traducere din limba engleza de Cornelia Bucur. "Elvetienii refuza cu incapatanare sa creada ca o duc bine si chiar contesta cifrele care o demonstreaza.