Doi studenti din Statele Unite au avut inedia idee de a traduce operele lui Homer si Shakespeare in "codul Twitter".
Emmett Rensin, student la filosofie la Universitatea din Chicago, si prietenul sau Alexandru Aciman, care studiaza literatura comparata, au adaptat opere celebre in limbajul acestei retele.
Cartile au fost traduse in mesaje de maxim 140 de caractere, scrie The Hindu.
"Unii oameni cred ca e amuzant si unii oameni cred ca e lipsa de respect. Eu nu spun ca este arta ceea ce facem. Exista insa o anumita valoare, in afara de faptul ca punem la dispozitie ideea din spatele marilor opere de arta", sustine unul dintre studenti.
Doi studenti din Statele Unite au avut inedia idee de a traduce operele lui Homer si Shakespeare in "codul Twitter".
Emmett Rensin, student la filosofie la Universitatea din Chicago, si prietenul sau Alexandru Aciman, care studiaza literatura comparata, au adaptat opere celebre in limbajul acestei retele.
Cartile au fost traduse in mesaje de maxim 140 de caractere, scrie The Hindu.
"Unii oameni cred ca e amuzant si unii oameni cred ca e lipsa de respect. Eu nu spun ca este arta ceea ce facem. Exista insa o anumita valoare, in afara de faptul ca punem la dispozitie ideea din spatele marilor opere de arta", sustine unul dintre studenti.