Poliţiştii trimişi în judecată pentru fapte de corupţie aveau pus la punct un adevărat dicţionar cu expresii triviale şi termeni argotici.
Citeşte mai multe despre dosarul de corupţie „Rutiera“ din Iaşi:
Limbaj de poliţist: „Bine oi, îmi bag p...“ (Partea I)
Limbaj de poliţist: „Fă-i un Ana-Vasile (avertisment). Să-mi bag în gura lui că m-a disperat“ (Partea a II-a)
EXCLUSIV Nume grele în dosarul de corupţie „Rutiera“ de la Iaşi
Nepoata fostului şef al SRI, consilierul local Ioana Timofte, apare în dosarul de corupţie „Rutiera“
EXCLUSIV Numele poliţiştilor din dosarul de corupţie „Rutiera“
Un preot a cerut poliţiştilor de la Rutieră să „ierte păcatele“ unui student care merita dosar penal
EXCLUSIV Cele mai tari interceptări telefonice ale agenţilor din dosarul de corupţie „Rutiera“
Unii dintre agenţii din dosarul „Rutiera“ vorbeau ca la colţul străzii atunci când solicitau sau li se cerea ajutorul.
Mai mult, unii adoptau o atitudine duplicitară faţă de cunoştinţele care îi sunau disperate, când fie erau în pericolul de a rămâne fără permisul de conducere, fie fără banii din buzunar.
„Prostul“, „boul“, „Băga-mi-aş p... în gura lui de bou“ sau „e consilier la p... mamii ei“ sunt doar câteva din expresiile surprinse de procurori în timpul interceptărilor telefonice, chiar dacă era vorba despre doctori, consilieri locali sau prieteni foarte apropiaţi.
Uneori, se întâmpla ca treburile să nu iasă aşa cum îşi doreau, ocazie numai bună pentru a-şi da frâu liber la gură: „Spune tu ce să-i fac mă, mânca-ţi-aş?... Omoară-l, împuşcă-l... Oi, sunteţi f..., zi-mi ce să fac?“
Agenţii puseseră la punct şi un limbaj codat, pe care îl foloseau când puneau o vorbă bună pentru cunoştinţele lor prinse că au încălcat Codul Rutier. Cea mai utilizată expresie era „dă-i un Ana-Vasile“ (n.r. avertisment)