Deşi cărţile Hertei Muller nu sunt studiate la Facultatea de Litere din Cluj-Napoca, studenţii se arată interesaţi de cărţile laureatei Premiului Nobel 2009 pentru Literatură.
CITIŢI ŞI:
Timişoara: Herta Muller, invitată la Timişoara pentru aniversarea a 20 de ani de la Revoluţie
Timişoara: Colega de clasă a Hertei Muller îşi aminteşte că scriitoarea era foarte ordonată
În această seară, la Facultatea de Litere a Universităţii „Babeş-Bolyai”, au fost prezentate câteva dintre cărţile autoarei, iar omul de cultură Ioan Muşlea a povestit tinerilor studenţi despre „fata cu păr verde”, acea Herta Muller care scria în tinereţe poezii despre satul ei natal, Niţchidorf.
Ioan Muşlea a tradus, dealtfel, şi câteva din textele Hertei Muller, cuprinse într-o antologie a scriitorilor ce s-au evidenţiat din rândul şvabilor. „Traducerea şi culegerea textelor a durat trei-patru ani, . În acest răstimp, din cei 17 autori ce erau planificaţi să fie incluşi în antologie, opt au plecat. În fiecare an se mai renunţa la unul-doi. Totuşi, cenzura a fost destul de îngăduitoare. Nu s-au scos texte, au apărut cele originale”, a evidenţiat Ioan Muşlea.
Antologia a fost publicată în 1974, şi a fost considerată „un duş rece pentru tinerii poeţi români, o altă modalitate de a spune ce-ţi stătea pe suflet să spui”, după cum completează Muşlea.
Despre studierea cărţilor Hertei Muller, doctorul în Literatură Ştefan Borbely, şef interimar al Catedrei de Literatură Comparată, spune că nu s-a pus până acum în discuţie. "Este posibil să se studieze la secţia germană, dar la secţia română nu se studiază, deşi a crescut interesul pentru autoare, de când a câştigat premiul Nobel pentru Literatură", a declarat profesorul.
CITEŞTE AICI TOATE ŞTIRILE DIN CLUJ
Urmăreşte ştirile din Clu