Autorul primei „Biblii în versuri" din România, Ioan Ciorca, lucrează ca muncitor la Electrica Cluj. Scriitorul clujean Ioan Ciorca a devenit o personalitate cunoscută în mediile literare şi ecleziastice, după ce, în premieră pentru literatura română, a transpus în versuri cele 66 de cărţi ale Bibliei.
Succesul repurtat nu l-a scutit însă pe scriitor de marginalizarea socială la care a fost supus fără voia lui. Ioan Ciorca îşi câştigă existenţa ca muncitor în cadrul companiei Electrica Cluj, deşi a terminat Facultatea de Filosofie cu nota 10 şi are şi un masterat în managementul proiectelor. Scriitorul spune că a fost nevoit să se mulţumească cu actualul său statut deoarece nimeni nu i-a oferit niciodată şansa să promoveze.
„Am trăit sub trei imperative: «N-avem, nu este şi nu se poate!»"
Clujeanul provine dintr-o familie săracă. „Pe vremea comunismului se putea spune că am origine socială sănătoasă. În familia mea am trăit sub trei imperative: «N-avem, nu este şi nu se poate!»", glumeşte amar Ioan Ciorca. În tinereţe a devenit student la Institutul de Ştiinţe Economice, însă a fost nevoit să renunţe după ce tatăl său i-a spus că nu îşi permite să îl ţină în facultate. S-a reorientat către o meserie care să-i asigure existenţa, cea de mecanic auto.
Amintiri despre Saddam Hussein
Pentru că a devenit unul dintre cei mai buni specialişti în domeniu, în anul 1981 Ioan Ciorca a fost trimis ca mecanic la compania românească ce lucra în Irakul lui Saddam Hussein la instalarea a trei magistrale de curent electric. A ajuns de trei ori în Irak, chiar în timp ce această ţară se afla în război cu Iranul. „Unul dintre şantierele noastre era situat chiar lângă rafinăria de la marginea cartierului Raşidia al Bagdadului, pe care iranienii o căutau în fiecare noapte cu rachetele", îşi aminteşte clujeanul. El spune că, în perioada petrecută în Irak, nu avea n