Cine are curiozitatea să acceseze pagina de pe Wikipedia dedicată lui J. Bernlef (pseudonimul lui Hendrik Jan Marsman) – poet, prozator, dramaturg, eseist şi traducător olandez (n. 1937, Sint Pancras), va fi frapat de două lucruri: chipul scriitorului care pare orice, autopsier, boxeur, barcagiu, bancher, dar nu un om de litere, şi numărul copleşitor de cărţi (peste 80 am reuşit să numărăm, de la debutul din anii şaizeci şi până în prezent). Pseudonimul său este de fapt numele unui poet frizon din secolul opt, despre ale cărui existenţă şi operă nu se mai ştie nimic. Bernlef renunţă după un semestru la studiile începute la Universitatea din Amsterdam, preferând să lucreze ca voluntar într-o librărie. (...) Romanul Hersenschimmen, publicat în 1984, va fi tălmăcit în 16 limbi, fireş Publicitate te, sub felurite titluri tip Chimères, în engleză Out of Mind (mai comercial şi totodată mai dur), în limba română sub cel de NĂLUCIRI, mai poetic şi mai sugestiv (Humanitas, 2008, o excelentă traducere din neerlandeză semnată de profesorul universitar Gheorghe Nicolaescu). Cartea, devenită un bestseller nu numai datorită scriiturii clasice, realiste, nu lipsite de o anume tandreţe, ce înaintează insidios ca să irumpă stupefiant în scene de un dramatism vecin cu naturalismul şi expresionismul, ci şi temei numită de specialişti demenţă senilă, va fi transpusă pe marele ecran în 1987, iar în 2006 va deveni piesă de teatru, ceea ce îi va spori popularitatea. Lui Bernlef i se vor decerna numeroase premii literare, între care menţionăm pe cel din 1984, „The Constantijn Huzgens Prize“ şi pe cel din 1989, „The Diepzeeprijs“ pentru romanul la care ne vom referi. Întreaga sa operă va fi încoronată în 1994 cu premiul „The C. Hooft Award“. (...) Articolul integral îl puteţi citi în ziarul nostru, Viaţa medicală
Cine are curiozitatea să acceseze pagina de p