“Dimineaţă plăcută, în schimb. Fac baie şi-mi revăd corpul bronzat, suplu, care, nu ştiu
de ce, mă reconfortează: „Linişteşte-te, sunt aici pentru plaje, pentru celelalte corpuri, pentru haine de mătase etc.“ Apoi, pe terasă, discut cu Morrel, doctorul. Se apropie o doamnă stranie, brunetă, urâtă, pricepută într-ale picturii. Îl tot întreabă pe Morrel acelaşi lucru. Aflu că Élisabeth, aşa o cheamă, e schizofrenică. Această conversaţie în trei mă
binedispune, deşi sunt foarte atentă să nu spun ceva care s-o supere. Ba chiar jucăm biliard. Trece domnul Jean, debil, de viţă nobilă. Într-un anumit fel, toate acestea devin ceva mai suportabile”.
Françoise Sagan, Toxic
Traducere din limba franceză de Mădălin Roşioru
În curs de apariţie Editura ART, Colecţia Biblioteca ideală Urmăreşte-ne pe Facebook şi pe Twitter
“Dimineaţă plăcută, în schimb. Fac baie şi-mi revăd corpul bronzat, suplu, care, nu ştiu
de ce, mă reconfortează: „Linişteşte-te, sunt aici pentru plaje, pentru celelalte corpuri, pentru haine de mătase etc.“ Apoi, pe terasă, discut cu Morrel, doctorul. Se apropie o doamnă stranie, brunetă, urâtă, pricepută într-ale picturii. Îl tot întreabă pe Morrel acelaşi lucru. Aflu că Élisabeth, aşa o cheamă, e schizofrenică. Această conversaţie în trei mă
binedispune, deşi sunt foarte atentă să nu spun ceva care s-o supere. Ba chiar jucăm biliard. Trece domnul Jean, debil, de viţă nobilă. Într-un anumit fel, toate acestea devin ceva mai suportabile”.
Françoise Sagan, Toxic
Traducere din limba franceză de Mădălin Roşioru
În curs de apariţie Editura ART, Colecţia Biblioteca ideală Urmăreşte-ne pe Facebook şi pe Twitter