Biblioteca Judeţeană "Panait Istrati" a găzduit, vineri, lansarea ediţiei în limba română a cărţii scriitorului spaniol Ramon de Bastera, "Opera lui Traian"("La Obra de Trajano"), apărută în 2010, la Editura "Mica Valahie", Bucureşti.
La evenimentul prezentat de Dragoş Neagu, directorul bibliotecii, a conferenţiat despre opera lui Ramon de Bastera, prof. univ. dr. Carmen Bulzan, de la Universitatea Ecologică Bucureşti, catedra de sociologie, care semnează studiul introductiv şi traducerea lucrării. "Această carte merită să fie inclusă atât în istoria literelor, cât şi în bibliografia privitoare la fondarea Daciei Romane şi a însemnătăţii Împăratului Traian pentru etnogeneza românească, izvoarele literare antice fiind în acest sens destul de sărace", consideră Carmen Bulzan. Aceasta este prima carte despre România în limba spaniolă, scrisă de Ramon de Bastera, diplomat spaniol, poet şi martor al Unirii de la 1918. Lucrarea descrie cum era percepută imaginea României de la formarea poporului până la Marea Unire. O prezentare a cărţii a fost făcută de prof. Ştefan Aftodor, care i-a subliniat valoarea istoriografică.
Biblioteca Judeţeană "Panait Istrati" a găzduit, vineri, lansarea ediţiei în limba română a cărţii scriitorului spaniol Ramon de Bastera, "Opera lui Traian"("La Obra de Trajano"), apărută în 2010, la Editura "Mica Valahie", Bucureşti.
La evenimentul prezentat de Dragoş Neagu, directorul bibliotecii, a conferenţiat despre opera lui Ramon de Bastera, prof. univ. dr. Carmen Bulzan, de la Universitatea Ecologică Bucureşti, catedra de sociologie, care semnează studiul introductiv şi traducerea lucrării. "Această carte merită să fie inclusă atât în istoria literelor, cât şi în bibliografia privitoare la fondarea Daciei Romane şi a însemnătăţii Împăratului Traian pentru etnogeneza românească, izvoarele literare antice fiind în acest sens des