Faptul că acelaşi simbol numeric de identificare a unei lucrări (CPV -Common Procurement Vocabulary) reprezintă trei lucruri diferite în trei ţări diferite poate ţine pe loc demararea lucrărilor de realizare a unui obiectiv de importanţă naţională. Acest lucru se întâmplă în cazul proiectului de prelungire a digului de larg de la Constanţa. După ce a fost desemnată de două ori câştigătoarea licitaţiei, compania germană "Mobius Bau" AG, deţinută în proporţie de 70% de "Strabag" SE, a fost eliminată din cursă de Curtea de Apel Constanţa, în urma contestaţiei depuse de alţi doi participanţi. Aceştia sunt "Van Oord Dredging And Marine Contractors" şi "Grup Servicii Petroliere Constanţa & Jan de Nul NV". Ei s-au adresat instanţei invocând faptul că principalul proiect de referinţă inclus în ofertă de "Mobius Bau" nu face referire la un tip similar de lucrări, deşi are acelaşi CPV.
"Cuvântul < dig > are foarte multe semnificaţii. Codul prezent în caietul de sarcini înseamnă, în română, < dig pentru spargere de val >, în engleză reprezintă o construcţie ridicată la ţărmul mării de care se apropie bărcile, iar, în germană, o construcţie similară, dar realizată în apă. Consider că este o eroare de traducere de la o ţară la alta a tipului de lucrări menţionate la acelaşi cod", a explicat, ieri, Carsten Koch, Group Leader "Mobius Bau" AG.
Astfel, compania germană s-a adresat Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie a Româ-niei şi Curţii de Apel Bucureşti, "solicitând reincluderea < Mobius Bau > în cursa pentru obţinerea proiectului şi posibilitatea să ne apărăm oferta", potrivit lui Carsten Koch. Procesul va avea loc în ziua de 19 august.
În cazul în care Curtea Supremă va respinge plângerea, compania se va adresa forurilor europene: "Deja lucrăm la întocmirea documentaţiei în acest sens", a precizat reprezentantul "Mobius", adăugând: "După ce beneficiarul lucr