Dincolo de orice prestaţie fotbalistică, despre clubul Astra Ploieşti poţi spune că este leit oraşul pomenit în Biblie, dar în miniatură.
Argentina, Bosnia-Herţegovina, Brazilia, Bulgaria, Burkina Faso, Camerun, Cehia, Japonia, Liberia, Nigeria, Portugalia, Serbia şi, evident, România sunt ţările de pe patru continente din care provin componenţii actualului lot de la FC Astra. Practic, dacă ar vorbi în acelaşi timp toţi aceşti jucători la un antrenament, stadionul ar fi un Turn Babel în miniatură. Cel care se descurcă în tot acest amalgam de limbi de pe tot Pământul este tot un jucător din echipă, portughezul Paulo Dinarte Gouveira Pestana sau, mai pe scurt, Paulinho. Fotbalistul stăpâneşte excelent limba română, pe care a învăţat-o din ziare şi urmărind filmele subtitrate, difuzate pe canalele româneşti, dar şi engleza, italiana şi spaniola. El face pe translatorul pentru noii săi colegi şi este foarte curtat de aceştia. „Şi pe mine m-au ajutat românii, când am venit în urmă cu doi ani în această ţară, aşa că încerc să le fac adaptarea mai uşoară", spune Paulinho. Băieţi buni „Este un băiat bun care îşi ajută foarte mult coechipierii şi chiar şi noi, din conducere, apelăm la serviciile lui de traducător", îl laudă şi Costel Lazăr, directorul excutiv al clubului. Dacă se întâmplă ca Paulinho să nu fie disponibil, îl înlocuieşte cu success japonezul Takayuki Seto, cel care a învăţat limba română tot singur, tocind dicţionarele. Un lucru admirabil, pentru că stăpânirea limbii române nu este întotdeauna la îndemâna multor nativi care au sărit peste orele de gramatică.