Cîteva fragmente în premieră din jurnalele lui Orwell strînse într-un volum care urmează să apară la Polirom (traducere Vali Florescu, dupa o editie ingrijita de Peter Davison). Bucuraţi-vă de o minte aflată întotdeauna în punctul cel mai incomod de vedere…
George Orwell. Jurnale. „Jurnal din timpul războiului“ (fragment)
27.6.40: Se pare că alaltăieri noapte, în timpul alarmei antiaeriene, mulţi oameni din toată Londra au fost treziţi de semnalul de încetare a alarmei, l-au luat drept alarmă şi au coborît în adăposturi, unde au stat pînă dimineaţă, aşteptînd semnalul de încetare a alarmei. Asta după zece luni de război şi Dumnezeu ştie cîte explicaţii despre ce să faci în caz de alarmă aeriană.
Faptul că, de data asta, guvernul n-a trebuit să facă o campanie de recrutare a avut efectul de a anihila complet propaganda… Un lucru izbitor este absenţa oricăror afişe de propagandă de ordin general, care îndeamnă la luptă împotriva fascismului etc. Ce bine-ar fi dacă le-ar arăta cineva celor de la M.O.I. [Ministerul Informaţiilor] afişele folosite în războiul din Spania, chiar şi pe cele ale lui Franco. Dar cum ar putea oamenii ăştia să ridice naţiunea împotriva fascismului cînd ei înşişi sînt profascişti convinşi şi cînd i-au cîntat în strună lui Mussolini aproape pînă în clipa cînd Italia a intrat în război? Butler [subsecretar de stat, Ministerul de Externe], răspunzînd întrebărilor despre ocupaţia spaniolă din Tanger, zice că Guvernul Majestăţii Sale a „acceptat declaraţia“ guvernului spaniol, că spaniolii fac acest lucru doar ca să păstreze neutralitatea Tangerului – asta după demonstraţii falangiste în Madrid, pentru a sărbători „cucerirea“ Tangerului… Ziarele din dimineaţa asta publică o „dezminţire“ a faptului că Hoare, aflat în Madrid, ar tatona terenul în vederea unui armistiţiu. Cu alte cuvinte, chiar asta face. Singura întrebare e – p