Prezentă la Montreux, Liliana Lazăr, laureata 2010 a premiului celor 5 continente al Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei a intrat vineri oficial în posesia premiului. Într-un interviu pentru RFI, Liliana Lazăr (audio) vorbeşte despre motivele care o fac să scrie în limba franceză, despre cartea care a făcut-o celebră dar şi despre viitoarea sa carte.
Prezentă la Montreux, Liliana Lazăr, laureata 2010 a premiului celor 5 continente al Organizaţiei Internaţionale a Francofoniei a intrat vineri oficial în posesia premiului. Într-un interviu pentru RFI, Liliana Lazăr vorbeşte despre motivele care o fac să scrie în limba franceză, despre cartea care a făcut-o celebră dar şi despre viitoarea sa carte.
Întrebată de ce scrie în franceză, Liliana lazăr explică: "N-am ales franceza pentru că dispreţuiam limba română. Eram mai liberă, era mai uşor pentru mine sa scriu în franceză. Pentru mine, franceza e limba tuturor posibilităţilor, poţi spune acelaşi lucru în atâtea feluri, cu atâtea nuanţe. Nu spun ca limba romana nu e o limba care nu permite nuanţarea lucrurilor, dar nu e acelaşi lucru".
Despre primul său roman "Terre des affranchis" autoarea născută în România şi stabilită în sudul Franţei spune că a ales ca acţiunea să se petreacă în Slobozia pentru că "e un sat micuţ, care seamănă mult cu satul meu natal. Am ales să plasez acţiunea la Slobozia pentru că aveam nevoie de un cadru, cadrul copilăriei mele, pădurea, satul. Locurile nu sunt chiar autobiografice dar sunt inspirate mult din realitate.Cred că fiecare ar trebui să scrie despre ceea ce cunoaşte cel mai bine".
Despre personajul principal din cartea sa, Liliana Lazăr spune că este un "personaj care vrea să-şi salveze sufletul, care îşi caută mântuirea. E un subiect care e destul de puţin abordat în literatura contemporană şi mai ales în Franţa, care e o ţară laică în sensul în care re