Cunoscută drept autoare de romane thriller şi mistery, Karen Maitland ajunge, în sfîrşit, şi pe piaţa traducerilor româneşti, cu Călătoria mincinoşilor, carte scrisă în 2008 şi născută din fascinaţia autoarei pentru lumea medievală. Grupul Editorial Corint publică, în acest an, în traducerea Luanei Schidu, romanul care i-a adus lui Maitland o nominalizare pentru Premiul Sue Feder Memorial şi care s-a născut în urma unui proiect început în 2002, cînd Karen Maitland a fost angajată de National Rural Touring Company in Britain să scrie o carte despre un performance multicultural, desfăşurat în zonele rurale, pe traseul Cumbria – Cornwall. Călătoria, îmbinată cu pasiunea scriitoarei pentru Evul Mediu, a făcut-o să-şi imagineze cum se parcurgeau astfel de zone dificile în acele vremuri, mai ales dacă se întîmpla să fie chiar în perioada Marii Ciume din 1348. Karen MAITLAND, Călătoria mincinoşilor, Traducere de Luana Schidu, Grupul Editorial Corint, Bucureşti, 2010, 526 p. Karen Maitland reuşeşte să redea perfect atmosfera de secol XIV, fără însă a cădea într-un limbaj desuet. Ritmul este vivace, multiplele fire narative se leagă armonios, autoarea reuşind, în acest roman dens, de peste 500 de pagini, să creeze nenumărate poveşti în poveşti, fără însă a pierde liniile directoare, aşa cum puţini scriitori, de genul lui Rushdie, sînt capabili. Eticheta „un roman despre ciumă“, aplicată încă de pe copertă, ar putea să indice cititorilor un traseu înşelător, căci nu faptul că destinele personajelor se fac şi se desfac pe fundalul ciumei care a făcut ravagii în Europa, la mijlocul secolului al XIV-lea, este esenţial. Dincolo de această ancorare istorică, fascinant în romanul lui Maitland este modul în care vieţile a nouă oameni se încrucişează pe drumurile pline de hîrtoape şi de pericole ale unei Anglii atacate de un duşman necunoscut pînă atunci: la morte bleue, boala