Institutul Cultural Român va trimite peste 500 de e-mailuri cu poezia "Dintre sute de catarge", atât în română, cât şi tradusă în maghiară.
Peste 500 de persoane din Ungaria vor primi, sâmbătă, cu ocazia împlinirii a 161 de ani de la naşterea poetului Mihai Eminescu, mailuri cu poezia "Dintre sute de catarge", atât în limba română, cât şi tradusă în limba maghiară, în versiunile a patru cunoscuţi poeţi din Ungaria. Iniţiativa aparţine Institutului Cultural Român (ICR) din Budapesta.
Patru poeţi cunoscuţi
Potrivit reprezentanţilor ICR Budapesta, versurile marelui poet român au fost traduse în limba maghiară de patru poeţi foarte apreciaţi în ţara vecină: Sándor Kányádi, Zoltán Jékely, Sándor Kacsó şi Zoltán Franyó.
"Peste 500 de mesaje vor fi trimise în ziua aniversară de 15 ianuarie pe listele publicului de la Budapesta şi Seghedin. Acest e-mail aniversar va conţine poemul «Dintre sute de catarge», în limba română, alături de patru dintre cele mai importante tălmăciri în limba maghiară, în traducerea poeţilor Sándor Kányádi, Zoltán Jékely, Sándor Kacsó şi Zoltán Franyó", a declarat Brînduşa Armanca, directoarea ICR Budapesta.
Cei 500 de destinatari ai mailurilor cu mesajul "Un poem eminescian în patru tălmăciri" fac parte din rândul cetăţenilor maghiari interesaţi de cultura română şi implicit de activităţile organizate de ICR la Budapesta şi Seghedin.
Tradiţie de cinci ani
Brînduşa Armanca a avut ideea lansării în virtual a poetului naţional al românilor în urmă cu cinci ani. În anii care au trecut, sute de maghiari au făcut cunoştinţă cu alte poezii din creaţia eminesciană, printre care se numără poemele "Şi dacă..." sau "Glossă".
La originea acestei acţiuni inedite a stat faptul că repre zentanţii ICR Budapesta au căutat o cale modernă de promovare şi de familiarizare a p