Un lucru extrem de puţin cunoscut despre muzicianul Răzvan Krivach este că, înainte de a deveni celebru pe plan naţional, după ce a câştigat festivalurile Mamaia şi Cerbul de aur, a înregistrat trei melodii cu versuri în sindarin, limba elfilor.
Pentru a putea face acest lucru, Răzvan a trebui să înveţe de la zero această limbă artificială. „Am luat nişte tratate în italiană, reguli gramaticale, dicţionare etc“, explică artisul modul în care a învăţat sindarin. A compus trei piese instrumentale, la care textele sunt în limba elfilor. „De fapt, sunt două melodii complet în sindarin, iar una are o singură frază în această limbă“, a precizat Krivach despre acest proiect muzical al său.
Pentru realizarea uneia dintre piese, artisul a colaborat cu o soprană din Budapesta, care a venit la Oradea, la jumătatea drumului, pentru a înregistra vocea. „Piesa respectivă am făcut-o în studioul meu, apoi, după ce am înregistrat şi vocea într-un studio din Oradea, am venit înapoi şi le-am pus toate cap la cap“, îşi aminteşte Răzvan.
Muzicalitatea plânsului de copil
Piesa intitulata „Le veleth o’quil nin“ („Te iubesc, îngeraşul meu“, în limba sindarin), cea care are doar aceste cuvinte în limba elfilor, are o altă particularitate: a fost făcută pe marginea plânsului unui bebeluş de câteva săptămâni. „Am înregistrat o zi întreagă sunetele din camera copilului. Am surprins plânsul său, dar şi cuvintele cu care mama sa l-a liniştit“, spune artistul. Apoi inspirat de acest plâns de bebeluş, a pus pe note piesa. Astfel, plânsul bebeluşului, pare un cântec. „Compusul după ceva dat, după un zgomot, mi s-a părut foarte interesant“, declară Krivach despre modul în care a realizat această piesă.
Combinaţii de instrumente
Pentru realizarea celor trei piese, Răzvan Krivach a folosit o combinaţie de instrumente mai puţin utilizate. De