Scriitorul Norman Manea a avut prima întâlnire cu cititorii austrieci, în cadrul programului "Lecturile ICR Viena". Evenimentul a atras o audienţă extrem de numeroasă: peste 140 de iubitori de carte, jurnalişti, studenţi, personalităţi din lumea culturală vieneză. Lectura în limba germană a fragmentelor din volumele "Octombrie, ora 8" şi "Întoarcerea huliganului", susţinută de celebrul actor şi cabaretist Erwin Steinhauer, a ţinut sala într-o linişte desăvârşită, mai bine de 40 de minute.
Presa austriacă rămâne extrem de interesată de opera şi personalitatea lui Norman Manea. Pe lângă interviul de o pagină din cotidianul Die Presse, cel de al doilea mare cotidian din Austria, Der Standard şi publicaţia culturală Der Falter au anunţat evenimentul. Interviuri pentru diverse publicaţii din Austria şi Germania, dar şi pentru posturi germane de radio cum ar fi WDR şi Deutsche Welle sunt programate zilnic pe tot parcursul vizitei scriitorului la Viena. Unele edituri austriece sunt de asemenea extrem de interesate de proiectele literare ale scriitorului.
"… Pentru literatură ai nevoie de limba interiorităţii, nu de cea învăţată…" declară Norman Manea într-un amplu interviu apărut în cel mai vechi cotidian austriac, Die Presse, sub semnătura reputatului editorialist Norbert Mayer. Celebrul scriitor răspunde astfel unei întrebări care revine obsesiv în interviuri, referitoare la opţiunea sa de a scrie în continuare doar în limba română, cu toate că trăieşte şi predă în Statele Unite de un sfert de secol. "Scriu eseuri şi scrisori de dragoste în engleză (…), m-am simţit întotdeauna scriitor român, cu toate că nu am fost foarte fericit acolo (în România)", mai spune Manea.
Scriitorul Norman Manea a avut prima întâlnire cu cititorii austrieci, în cadrul programului "Lecturile ICR Viena". Evenimentul a atras o audienţă extrem de numeroasă: peste 140 de iubitor