Leipzig se va transforma, între 17 şi 20 martie, într-o scenă deschisă pentru cei peste 100 de autori invitaţi din Europa răsăriteană. După dispariţia regimului comunist din fosta R.D.G., Târgul de carte de la Leipzig şi-a propus să devină un pod între literatura occidentală şi cea est-europeană, în primul rînd literatura din fostele ţări ale blocului sovietic. Astfel, se explică şi faptul că anual invitata de onoare a tîrgului este o ţară răsăriteană. Anul acesta onoarea îi revine Serbiei.
Corespondentul RFI la Berlin, William Totok
Atît presa de limbă germană cît şi organizatorii tîrgului au întîmpinat evenimentul, punînd un accent special pe producţia literară din această ţară. Potrivit biroului de presă al Tîrgului, la Leipzig vor fi lansate peste 30 de traduceri din literatura sîrbă.
Pentru prima dată se organizează anul acesta şi aşa numitul „Forum Europa de sud-est“ cu participanţi din Albania, Bosnia-Herţegovina, Bulgaria, Grecia, Croaţia, Muntenegru, Slovenia, România şi Ungaria.
Autorii din Europa de est vor participa la lecturi, lansări de carte şi dezbateri publice. Din România vor fi prezenţi scriitorii Gabriela Adameşteanu, Radu Aldulescu şi Răzvan Rădulescu, Adina Rosetti (autoarea romanului „Deadline“ şi Ioana Ieronim (autoarea volumului de poezii „Triumful paparudei“, tradus în limba germană de Dagmar Dusil - sub titlul "Brückengasse ohne Ufer"). Dintre numeroasele cărţi cu tematică românească ce vor fi expuse şi prezentate la Leipzig, amintim doar patru titluri. Două romane noi şi două volume de eseuri şi publicistică:
Cătălin Dorian Florescu, cu ultimul său roman, „Jacob se decide să iubească“ („Jacob beschließ zu lieben“, C.H. Beck, München). În centrul acestui roman autorul a plasat istoria coloniştilor din Banat, oprindu-şi povestirea cu deportarea în Bărăgan.
Autorul se pierde, pe alocuri, în imprecizi