"In bocca al lupo" e o urare italiană care în română se traduceprin "Baftă!" sau "Noroc!". Cuvânt cu cuvânt se traduce "În guralupului". Oricum aţi lua-o, Steaua i-a făcut cadou golul luiAdailton, faultul scos de Sânmărtean fiind realizat în urma unorgreşeli în lanţ ale roş-albaştrilor.
Sorin Cîrţu a început pregătirea meciului cu FC Vaslui încă demarţi. În fiecare zi le-a prezentat elevilor săi detaliile tacticedespre adversar. Una dintre regulile de aur pe care steliştiitrebuiau să o respecte era aceea de a nu faulta în preajma careuluipropriu de 16 metri. Chiar după meci, în vestiarul Stelei sepovestea de zor poanta cu Adailton. "Brazilianul îmi spunea că nuare cum să rateze din această poziţie. Că lovitura liberă e ca unpenalty pentru el. Eu râdeam, dar uite că aşa a fost", povesteaRicardo.
Cîrţu: "Fără fault!". Dar Geraldo o comite
În minutul 80, Sânmărtean a fost faultat la 17 metri de poarta luiTătăruşanu, după ce a făcut slalom printre stelişti. Impardonabilpentru experienţa sa, Geraldo l-a atacat, provocând lovitura liberădin care s-a marcat. A greşit brazilianul, dar au greşit şiceilalţi coechipieri. De ce? Pentru că acţiunea lui Sânmărteantrebuia oprită mai devreme. Ba mai mult, greşeala la fazapremergătoare faultului a plecat de la Bonfim, care a pierdut iarmingea în tuşă. Apropo de Bonfim, brazilianul greşeşte constant înastfel de situaţii şi de multe ori pune echipa adversă pecontraatac.
Tătăruşanu, fără reacţie. "Zidul" fără"şmecherie"
Ce ar mai fi fost de făcut la lovitura liberă executată deAdailton? Mulţi ar zice că execuţia a fost perfectă. Rămâne ciudatădoar ipostaza lui Tătăruşanu, fără reacţie. Şi ar mai fi un elementpoate important pentru a caracteriza actualul lot al Stelei.Lăcătuş spunea că le lipseşte "şmecheria". Zidul de la lovituraliberă ar mai fi avut o şansă să împiedice golul, dacă jucăto