Doar 13% dintre americani sunt de acord cu cenzurarea lui Mark Twain, după canoanele corectitudinii politice, potrivit unui sondaj de opinie dat publicităţii.
Noua ediţie a “Aventurilor lui Huckleberry Finn”, opera de căpetenie a lui Mark Twain, din care au fost scoase cuvintele “negru” şi “piele roşie”, deoarece au fost considerate rasiste conform preceptelor corectitudinii politice, nu a fost bine primită de cititorii americani, care consideră inacceptabilă asemenea cenzură, scrie The Guardian.
Editura NewSouthBook’s a scos de sub tipar, la începutul anului, o variantă a celebrului roman publicat prima dată în 1884, în care cuvântul “nigger”, folosit de Mark Twain de peste 200 de ori în carte a fost înlocuit cu “slave” (sclav). Nici cuvântul “injun” (piele roşie) nu a scăpat, el fiind înlocuit cu “indian”.
Un sondaj realizat de institutul Harris pe un eşantion de 2379 de americani arată că 77% “se opun” schimbărilor, iar 59% “se opun cu tărie” acestora. Conservatorii, moderaţii şi liberalii şi-au manifestat dezacordul în egală măsură. Albii sunt în proporţie de 80% împotriva cenzurii, hispanicii sunt 71% împotrivă. Până şi americanii de culoare sunt majoritar (63%) împotriva variantei cenzurate a lui Mark Twain.
NewSothBook’s a declarat că această ediţie este “o alternativă pentru profesorii care vor să o folosească în clasă, dar nu o pot face în variana originală din cauza presiunilor părinţilor sau conducerii şcolilor de a interzice cărţile”. Ceea ce demonstrează că, în fapt, Mark Twain era de multă vreme victima corectitudinii politice.
Anul trecut, corectitudinea politică a împins editura WordBridge Publishing să cenzureze de o manieră comică nuvela lui Joseph Conrad “Negrul de pe Narcis”, înlocuind cuvântul “nigger” din titlu şi din textul literar cu “n-word” (literal, cuvântul care începe cu “n” – sic!). Motivaţia este şi ea la f