Deputatul PSD Victor Socaciu a depus, la Camera Deputaţilor, o iniţiativă de modificare a Legii audiovizualului care prevede obligativitatea dublării filmelor străine în limba română.
Potrivit proiectului, “operele cinematografice în limbi străine vor fi traduse în limba română, traducerea fiind asigurată prin procedeul dublajului”, iar CNA va urmări respectarea şi aplicarea acestei prevederi.
Victor Socaciu susţine, în expunerea de motive, că prin promovarea acestei propuneri urmăreşte în special “protejarea identităţii naţionale“, informează Mediafax.
În opinia sa, avantajul dublării faţă de subtitrare constă în faptul că expresiile din limba străină folosite în film sunt înlocuite cu traducerea expresiilor în limba română, contribuind astfel la protejarea identităţii naţionale. Socaciu mai susţine că, prin dublare, mesajul filmului este mai uşor receptat de către public.
Actorul şi senatorul Mircea Diaconu a declarat pentru Mediafax despre iniţiativa legislativă a deputatului Victor Socaciu ce prevede obligativitatea dublării filmelor străine în limba română că, din punctul său de vedere, este exclus să se întâmple aşa ceva şi va face tot ce va putea în acest sens.
Vrei ca filmele străine să fie dublate în limba română?
Deputatul PSD Victor Socaciu a depus, la Camera Deputaţilor, o iniţiativă de modificare a Legii audiovizualului care prevede obligativitatea dublării filmelor străine în limba română.
Potrivit proiectului, “operele cinematografice în limbi străine vor fi traduse în limba română, traducerea fiind asigurată prin procedeul dublajului”, iar CNA va urmări respectarea şi aplicarea acestei prevederi.
Victor Socaciu susţine, în expunerea de motive, că prin promovarea acestei propuneri urmăreşte în special “protejarea identităţii naţionale“, informează Mediafax.
În opinia sa, avantajul dublării faţă de subti