Preluând modelul altor manifestări internaţionale, Salonul de Carte „Bookfest" are, de anul trecut, un invitat special la fiecare ediţie. Dacă prima ţară invitată a fost Spania, în 2011 a venit rândul vecinilor unguri. E o ocazie de a face cunoştinţă cu literatura maghiară, care, în pofida unor traduceri recente, este totuşi destul de necunoscută în România. Este o ocazie de a-i asculta şi a le pune întrebări celor mai importanţi scriitori maghiari ai momentului. La Bucureşti vor veni scriitorii Peter Esterhazy, Péter Nádas, Adam Bodor, Attila Bartis, Andras Forgach, Marta Jozsa, Gabor Csordas, Koszta Gabriella, Mihaly Lakatos, jurnalistul Vujity Tvrtko şi traducătoarea Anamaria Pop. Majoritatea sunt nume foarte cunoscute pe plan internaţional, scriitori care au primit premii importante şi care sunt traduşi în zeci de limbi.
„Aducem tot ce este mai bun în literatura maghiară la ora actuală", a declarat, Bretter Zoltan, directorul Centrului Cultural al Republicii Ungare în cadrul emisiunii Timpul Liber, realizată de România Liberă şi Radio Lynx. Pasionat de opera lui Caragiale şi a altor scriitori români, Bretter spune că prezenţa ungară la Bookfest îşi doreşte să provoace un transfer cultural, în care să se vorbească nu numai despre traducerile din limba maghiară în română, dar şi despre traducerea românilor în maghiară. În cadrul evenimentelor propuse de Ungaria se numără, de pildă, lansarea unui autor român. Szocs Geza, secretar de stat în Ungaria, dar şi scriitor şi traducător va veni în România special pentru a prezenta traducerea în maghiară a „Enciclopediei Zmeilor" a lui Mircea Cărtărescu.
Cei mai mulţi dintre importanţii scriitori maghiari prezenţi la Bucureşti vor participa la o serie de „Discuţii despre literatură şi viaţă". Joi, de la ora 17.00, va fi prezentă pe scena special amenajată una dintre cele mai importante voci ale literatu