"Un critic de film spiritual şi perspicace"- aşa scrie Paul Bailey, de la publicaţia britanică The Guardian, despre criticul Alex. Leo Şerban, decedat de curând din cauza unui cancer limfatic, la 51 de ani.
"Îmi însorea viaţa când venea la Londra. Avea un talent extraordinar de a se autopersifla", notează scriitorul în publicaţia britanică, în ediţia electronică.
"Un traducător cu meşteşug, fotograf, artist vizual şi profesor admirat. Leo- aşa cum îl numeau prietenii, avea un har pentru limbile străine: vorbea impecabil în engleză şi franceză, conversa în italiană, spaniolă şi germană".
A tradus romanele lui Paul Bowles, "The Sheltering Sky" şi "Up Above the World", precum şi piesa lui Martin Sherman, "Bent", poeziile, povestirile şi eseurile lui WH Auden, Samuel Beckett, Don De Lilo, Vladimir Nabukov şi Susan Sontag.
"Însă critica de film l-a consacrat". Articolele lui au apărut în Cahiers du Cinema, în Franţa, Carte di Cinema, în Italia şi au fost preluate în revistele americane. Avea rubrica lui săptămânală în Dilema Veche, unde scria despre cele mai prestigioase festivaluri de film din lume.
Entuziasmul lui pentru cinematografie i-a inspirat pe tinerii regizori, precum Cristi Puiu ("Moartea domnului Lăzărescu") şi Cristian Mungiu (4 luni, 3 săptămâni şi 2 zile), care l-au privit ca pe un mentor. A fost mândru că a a putut face parte din renaşterea industriei de film din ţară.
"Leo a fost un bărbat curajos şi inteligent, care a supravieţuit unei culturi care a frânt aripile celor născuţi în anii '40 şi '50. A crescut în Bucureştiul lui Nicolae Ceauşescu şi şi-a permis să fie un "dandy", într-o cultură în care decadenţa era un abuz. După revoluţia din 1989, a mărturisit, fără ostentaţie sau umilinţă, că este gay, iar pentru asta i-a trebuit mult curaj", mai scrie autorul britanic.
Leo a predat la Academia de Teatru şi