Jose Donoso
Obscena pasăre a nopţii
Editura Leda
Traducere din limba spaniolă şi note de Dan Munteanu Colan. Considerat de Carlos Fuentes "unul dintre cele mai bune romane nu numai ale literaturii latinoamericane, ci ale întregii literaturi contemporane", romanul de faţă este capodopera lui José Donoso. Intr-un stil plin de imaginatie, vizionar, luxuriant si puternic, specific realismului magic, naratorul si protagonistul Humberto Peñaloza, scriitor ratat, incearca sa reconstituie o complicata poveste a nobilei familii Azcoitía, impletîita pe plan simbolic cu mitul sud-american al monstrului Imbunche. Plina de povesti pe mai multe nivele, de personaje care isi schimba identitatile, vocile si aparentele, de magie, mituri, credinte, infime placeri lumesti si forme bizare ale dragostei, Casa de Exercitii Spirituale a Incarnarii din Chimba, al carei paznic si creator este, de fapt, Humberto, devine nu numai centru al lumii, ci o imitatie in mic a ei, un univers al monstruozitatii si disperarii, al celor mai mari spaime si obsesii ale fiintei umane.
Jozsa Marta
Bunicuţa pierdută
Editura Curtea veche
Traducere din limba maghiară de Marius Tabacu. "Romanul este povestea cu tentă autobiografică a unei fetiţe unguroaice, care începe să se maturizeze prematur în anii '60, în Clujul tot mai marcat de "binefacerile" comunismului. În cazul ei, deloc singular, schizofrenia ceauşismului este şi mai apăsătoare: pe de o parte, sunt poveştile cu care e educată sau pe care le aude întâmplător despre adevărata faţă a comunismului, poveşti pe care tot educaţia o obligă să nu le spună nimănui, iar pe de altă parte este naţionalismul maghiar familial ca trăsătură obligatorie de caracter şi totodată ca formă de rezistenţă arogantă şi elitistă. Din tot acest melanj, autoironia şi s