Singurul concurent nemţean la Festivalul International „Francochanson“ de la Buzău a adus Marele Trofeu în oraşul de la poalele Pietricicăi. Adolescenta îşi împarte timpul liber între cele două mari pasiuni: muzica şi limba franceză.
Când nu are repetiţii la canto clasic, Oana citeşte şi face exerciţii la franceză, iar momentele în care se simte cu adevărat fericită sunt cele în care îmbină cele două pasiuni şi cântă în limba franceză. Ambiţioasă, dornică de autodepăşire, sociabilă, emotivă, perseverentă în ceea ce-i place, nerăbdătoare, împrăştiată şi dezordonată, aşa se descrie Oana Apopei, care spune că îşi ştie calităţile, dar că îşi recunoaşte de fiecare dată şi defectele.
Fascinată de franceză încă de la prima oră
„Limba franceză am descoperit-o din clasa a V-a. La prima oră de Franceză am fost cucerită de doamna profesoară, care m-a făcut să-mi doresc să cunosc şi eu limba lui Voltaire. Uneori am tendinţa să fiu egoistă, să mă gândesc numai la mine şi la franceza mea, iar prietenii şi familia îmi mai reproşează acest lucru“, spune zâmbind Oana.
Participă la concursuri de traduceri
În clasa a VII-a a participat la Olimpiada Judeţeană de Limba Franceză. „Am ocupat primul loc, la fel ca şi la ediţia din acest an. Din păcate, în clasele primare nu există şi faza naţională a olimpiadei, însă sunt mulţumită de performanţele de până acum“, recunoaşte Oana Apopei.
A reuşit să impresioneze juriile şi la concursurile naţionale de traduceri, de unde s-a întors cu premii de fiecare dată. „Una dintre experienţele care m-au marcat a fost un concurs de traduceri de anul trecut. Eram în clasa a VII-a şi am concurat şi cu elevi de clasa a X-a. Iniţial m-am speriat, dar mi-am dat seama că pasiunile şi perseverenţa nu ţin de vârstă, ci de cât de mult vrei să faci ceva. Atunci mi s-a deschis şi mai mult apetitul pentru francez