În data de 11 decembrie 2010, în sala festivă a Colegiului Naţional ,,Alexandru Papiu Ilarian” din Târgu-Mureş a avut loc lansarea volumului “Bălăuşeri – studiu geografic”. Cartea a apărut la Editura „Veritas”, cuvântul înainte fiind semnat de conf. univ. dr. Alexandru Nedelea, iar prefaţa de lect. univ. dr. Adrian Tişcovschi, ambii cadre didactice la Universitatea din Bucureşti, Facultatea de Geografie. Realizarea cărţii este legată de copilăria autorului, profesorul şi consilierul municipal Sebastian Alexandru Pui.
Iată, după aproape nouă luni, acest volum este în curs de apariţie şi în limba maghiară, urmând zilele următoare să ia drumul tipografiei. Titlul, în limba maghiară se traduce astfel: ,,Balavasar, foldrajzi leiras”. Cel care s-a ocupat cu traducerea a fost profesorul de geografie Daniel Istvan de la Gimnaziul ,,Alexandru Ioan Cuza”, care a asigurat un limbaj de specialitate din domeniul ştiinţei geografice şi în limba maghiară. Vorbitorii de limba română şi limba maghiară se vor putea convinge de faptul că acest volum, fie că este redactat în limba română, fie că este redactat în limba maghiară, reprezintă o carte de suflet a autorului, rândurile aşternute pe paginile ei fiind izvorâte din iubirea pentru oameni şi locurile natale. ,,Am considerat că este necesar ca acest studiu geografic să apară şi în limba maghiară, având în vedere faptul că aproximativ 70% din populaţia zonei Bălăuşeri este de etnie maghiară. Mă bucur că am reuşit să finalizez acest proiect, iar locuitorii din Bălăuşeri au ocazia să afle mai multe lucruri despre mediul geografic în care trăiesc, indiferent de limba pe care o vorbesc. Sunt de părere că această apariţie editorială atât în limba română cât şi în limba maghiară poate reprezenta un exemplu de bună convieţuire între etnii. Un rol important în geneza acestei cărţi în limba maghiară l-a avut colegul meu Daniel Istva