Mona Momescu este printre românii care ne poate vorbi, fără a fi încetat comunicarea cu ţara de origine, de limba română ca despre o limbă străină.
Lector titular la Catedra de Filologie română, filosofie, limbi clasice şi balcanice a Universităţii Ovidius Constanţa, Mona Momescu a promovat în activităţile sale academice limba şi cultura română atât ca lector la în SUA, la Columbia University, New York, cât şi ca evaluator principal pentru literatura română, nivel A1, în cadrul International Baccalaureate Organisation. În prezent, programul de limba română de la Columbia University va oferi, în parteneriat cu University of Pennsylvania, un curs intensiv de limba română.
Totodată Mona Momescu participă la grupul de lucru care are ca obiect limbile de circulaţie restrânsă ca limbi de origine (Yale University). A semnat volumul "Canon, identitate, tranziţie" (Editura Universităţii din Bucureşti), şi a editat, cu Sorin Adam Matei, volumul "Idolii forului" (Corint, 2010).
În urma experienţei academice din cadrul LRC, Columbia University, în ce măsură consideraţi că limba şi cultura română pot deveni puncte de interes pentru studenţii internaţionali? Care ar fi avantajele deţinerii unui atestat de limbă română pentru un student străin?
Dat fiind că există un număr de 39 de programe de limba şi cultura română, susţinute de MECTS şi administrate de Institutul Limbii Române în parteneriat cu universităţile în cadrul cărora aceste programe se desfăşoară, consider că limba şi cultura română constituie deja un subiect de interes academic, profesional şi uneori personal, de recuperare a identităţii de familie, pentru mulţi studenţi.
Am lucrat cu studenţi care au optat pentru limba română pentru că se aflau la programul de studii sud-est europene, care presupunea studiul a două limbi din acest spaţiu. Aş da aici un exemplu,