Nu e nicio greşeală în titlu, e traducerea în limba rromani a piesei de teatru „O noapte furtunoasă" de I.L.Caragiale. Spectacolul se va juca diseară la Teatrul Naţional din Târgu-Mureş de actori profesionişti de etnie rromă din Bucureşti şi va fi subtitrat în limba română.
Iubitorii de teatru sunt aşteptaţi diseară de la ora 19.00 în Sala Mare a Teatrului Naţional din Târgu-Mureş pentru a viziona spectacolul „Jekh răt lisăme", o adaptare în limba rromani a piesei de teatru „O noapte furtunoasă", de I.L.Caragiale. Spectacolul a avut premiera anul trecut la Teatrul „Masca" din Bucureşti şi de atunci s-a mai jucat la Bistriţa, Bacău şi Brăila, iar acum va fi prezentat pentru prima oară publicului mureşean.
Din distribuţia spectacolului fac parte actorii Marcel Costea, Zita Moldovan, Sorin-Aurel Sandu, Pavel Bârsan, Mădălin Mandin şi Dragoş Dumitru, iar regia este semnată de Rudy Moca şi Sorin-Aurel Sandu.
„Spectacolul este primul din România în care se vorbeşte integral în limba rromani, fiind jucat actori şi realizat de un regizor şi, totodată, scenograf de etnie rromă", a explicat Rudy Moca. El este regizorul artistic şi scenograful spectacolului. Piesa de teatru durează o oră şi jumătate, iar intrarea la spectacol este gratuită.
Citiți mai multe despre spectacol în "Adevărul de Transilvania".