Versiunea engleza a romanului Venea din timpul diez (Polirom, 2004, 2010), de Bogdan Suceava, aparuta la Northwestern University Press, va fi prezentata publicului american simbata, 17 septembrie, in Lansing, Michigan, in libraria EVERYbody Reads, si duminica, 18 septembrie, in Detroit, Michigan, in libraria Leopold’s Books, informeaza editura Polirom.
Anul acesta Venea din timpul diez a mai fost prezentat in Statele Unite la Universitatea Texas din Dallas, Universitatea Statului Arizona, la Columbia University, din New York (in cadrul unui eveniment organizat in colaborare cu Institutul Cultural Roman din New York), si la Universitatea Statului California din Fullerton (in cadrul unui eveniment organizat prin Programul de Studii Europene).
Venea din timpul diez a fost publicat de Northwestern University Press in cadrul seriei Writings from an Unbound Europe, in traducerea lui Alistair Ian Blyth, cu sprijinul programului TPS al Institutului Cultural Roman.
Despre Venea din timpul diez au fost consemnate mai multe opinii critice. Criticul M.A. Orthofer a scris in Complete Review: “Venea din timpul diez e un excelent exemplu pentru ceea ce un cititor strain ar putea sa gaseasca intr-un roman romanesc contemporan: o privire intoarsa inlauntru (in contrast cu asa de multe romane est-europene care sint fixate pe comparatia cu Vestul) si, desi modern, puternic inradacinat in traditiile locale (literare, la fel ca si intr-un sens mai larg)”. Pentru New Pages, Patricia Contino a consemnat: “Venea din timpul diez este un ambitios si nelinistitor roman distopic, si exact asta ar trebui sa fie. Suceava amesteca istoria romaneasca cu elemente ornamentale care mai degraba cuceresc decit decripteaza”. Pentru Open Letters Monthly, dupa ce a prezentat editia engleza a romanului Venea din timpul diez, Daniela Hurezanu a sintetizat: “Nascut in 1969,