Influenţa culturii americane asupra românilor este din ce în ce mai evidentă: am copiat limbajul şi modul de viaţă de peste Ocean, am adoptat sărbătorile, ba chiar şi eroii.
Proces care a început acum două decenii, odată cu ieşirea din izolarea comunismului şi deschiderea avidă către Vest, americanizarea României poate avea o pondere similară cu puternica influenţă franceză din secolul al XIX-lea. Atunci, vocabularul românesc s-a îmbogăţit cu sute de cuvinte de sorginte franceză, artele şi literatura au urmat curentele instituite în Hexagon, iar elitele au adoptat vestimentaţia şi stilul de viaţă, pe care ulterior le-au impus majorităţii.
Scriitori precum I.L. Caragiale sau Vasile Alecsandri au ironizat acid snobismul care a însoţit tendinţa francofilă exagerată a vremii. Acum vorbim despre modelul american care îşi face din ce în ce mai mult loc în societatea românească, urmând un tipar asemănător cu cel francez. „Diferenţa este că americanizarea României se produce prin intermediul clasei de mijloc, în timp ce cultura francofilă a început cu boierimea. Însă, dacă francofilia a durat aproape un secol, americanizarea e abia la început", spune sociologul Mircea Kivu. Astăzi, influenţa americană se regăseşte în limbaj, în stil de viaţă, în sărbători sau în etaloane umane.
Hello, Vlad Tzepesh!
Un canal important prin care valorile americane s-au insinuat în societatea românească este Hollywoodul. Filmele de peste Ocean au adus cu ele nu doar eroi, poveştile de succes despre „visul american" sau clişeele despre un mod de viaţă nou, ci, în primul rând, şi un limbaj „cool", care a prins imediat.
Formulele de salut („hello", „bye") şi expresiile uzuale („by the way", „anyway", „whatever", „really", „cool" etc.) s-au întipărit în conversaţia de zi cu zi. De asemenea, înjurăturile româneşti au fost înlocuite cu cele americane („e fucking frig afa