Metropola cu un picior în Europa şi cu unul în Asia priveşte tot mai mult către clienţii din statele arabe. Sunt mai bogaţi, cheltuie mai mult. Patronii turci fac totul să le facă pe plac.
Deja, patronii de cafenele şi restaurante iau măsuri pentru a face totul pentru a fi pe placul noilor clienţi: meniurile sunt de acum în arabă, arăbească e şi muzica ce trebuie să asigure voia bună.
Chiar şi în localurile din inima Istanbulului, în Piaţa Taksim, meniurile sunt în arabă. Felurile nu sunt neapărat schimbate, dar limba este cu siguranţă, scrie "The Guardian".
"Dacă vorbeşti araba cu turiştii arabi, atunci ei te privesc ca pe un prieten şi se simt mai confortabil", explică Erkan Ali Karabulut, managerul cafenelei Eylül, din cartierul turistic Talimhane.
"Uneori avem însă reacţii destul de urâte din partea turcilor. De ce e totul în arabă?, mă întreabă. Devin geloşi", spune Erkan. Apoi, arată lista de mp3-uri de pe laptopul său. "Acum se aude muzică englezească, e un compromis. Dar serile, e doar muzică arabă", mai spune el.
Despre influenţa în creştere a Turciei în lumea arabă (în special cea diplomatică, dar şi cea economică) s-a tot scris. Mai puţin documentată este însă influenţa arabă în Turcia, constată "The Guardian". De pildă, în sectorul turismului, până recent "rezervat" occidentalilor "semiadventurieri". Anul trecut însă, Turcia a fost vizitată de 3 milioane de turişti arabi.
Abdullah Korun, patronul restaurantului Haci Abdullah din Beyoglu, spune că în prezent dopuă treimi din clienţii săi sunt arabi. "Creşterea a început să se cunoască acum doi ani", spune el. "Cred că politica mult mai deschisă a ţării noastre faţă de ţările arabe e principalul motiv. Oamenii de afaceri turci profită acum de pe urma politicii externe a guvernului", mai spune patronul turc.
Ca un bonus, clienţii arabo sunt mult mai genoroşi şi mai di