Tîrziu am văzut corăbii pe cer. O, numai acolo e pace.
Eu însumi legat strîns eram de-un catarg –
erau vreo douăsprezece –
şi înfiorat de sirene aţîţătoare foarte,
mult, mult mai seducătoare decît aş fi putut
singur să aud neînrobit gurii lor pe vecie.
Pacea nu mi-o găseam aşadar aici pe pămînt,
unde războiul e veşnic, ascuns sau pe faţă,
ci în corăbii uşoare pe cer, purtătoare de pace.
Zece ani rătăcind după ea, deşi Troia e toată o ruină,
învinsă, trîntită în praf, tot de atît,
de gîndu-mi de-o clipă viclean, ascuţit,
mai tare oricum decît săgeata ta, agile Ahile.
Insula nimfei Calypso e tot pe aici, în azurul celest
şi Scilla şi Caribda şi sacul în dar de la Eol
cel burduşit cu vînturi în stare să mă împingă în pînze
la Itaca s-ajung ca orice bătrîn,
cerşetor numai şi numai femeii
aceeaşi ce niciodată îmi pare că nu-mbătrîneşte.
Tîrziu am văzut corăbii pe cer. O, numai acolo e pace.
Eu însumi legat strîns eram de-un catarg –
erau vreo douăsprezece –
şi înfiorat de sirene aţîţătoare foarte,
mult, mult mai seducătoare decît aş fi putut
singur să aud neînrobit gurii lor pe vecie.
Pacea nu mi-o găseam aşadar aici pe pămînt,
unde războiul e veşnic, ascuns sau pe faţă,
ci în corăbii uşoare pe cer, purtătoare de pace.
Zece ani rătăcind după ea, deşi Troia e toată o ruină,
învinsă, trîntită în praf, tot de atît,
de gîndu-mi de-o clipă viclean, ascuţit,
mai tare oricum decît săgeata ta, agile Ahile.
Insula nimfei Calypso e tot pe aici, în azurul celest
şi Scilla şi Caribda şi sacul în dar de la Eol
cel burduşit cu vînturi în stare să mă împingă în pînze
la Itaca s-ajung ca orice bătrîn,
cerşetor numai şi numai femeii
aceeaşi ce niciodată îmi pa