Două ediţii ale bestsellerului "De ce iubim femeile" au apărut recent în limba greacă şi engleză, iar nuvela "Ruletistul" a fost tradusă în limba bască. În acest moment, cărţile lui Mircea Cărtărescu sunt traduse în 18 limbi străine, în 60 de ediţi
Traducerilor din opera lui Mircea Cărtărescu li s-au adăugat de curând două noi ediţii ale bestsellerului „De ce iubim femeile", în limba engleză şi limba greacă, la editurile University of Plymouth şi Allotropo.
De asemenea, a apărut de curând şi o ediţie în limba bască a nuvelei „Ruletistul", publicată la Editura Denonartean.
Cot la cot cu Salman Rushdie, în revista „Time"
Lucrăriile lui Mircea Cărtărescu, unul dintre cei mai cunoscuţi şi premiaţi scriitori români peste hotare, au apărut în 60 de ediţii străine în 18 limbi, iar textele sale se regăsesc în 25 de antologii internaţionale.
Scriitorul român, în vârstă de 54 de ani, a apărut în luna iulie anul trecut în influentul săptămânal american „Time" alături de Salman Rushdie, Jonathan Frazen, Vladimir Sorokin şi Harold Bloom, unde recomanda lecturi de vară. În articolul din „Time", Mircea Cărtărescu mizeaza pe Salinger. El a fost selectat dintre cei o sută de autori prezenţi la PEN World Voices Festival, desfăşurat la New York în acea perioadă.