Cartea lui Grigore Cartianu despre ultimele momente ale cuplului dictatorial a fost tradusă de Luca Bistolfi şi se anunţă un eveniment editorial foarte aşteptat în Peninsulă.
Sensibitatea italienilor faţă de comunism în general, şi faţă de comunismul românesc în special, a dus în mod aproape automat la „devorarea" argumentului pe orice cale posibilă; documentare, filme sau cărţi.
Prezenţa României la Târgul Internaţional de Carte de la Torino din acest an a fost marcată chiar de tema comunismului, iar acest fapt nu a fost nicicum întâmplător. În acest context, jurnalistul italian Luca Bistolfi a tradus în italiană volumul lui Grigore Cartianu, „Sârşitul Ceauşeştilor".
„Am ales să traduc acestă carte pentru că este prima şi singura anchetă, şi peste toate completă, legată de lovitura de stat din 1989. În Italia lipsea o carte de acest gen", ne-a declarat traducătorul.
Volumul s-a bucurat de o critică foarte bună şi în România, unde a devenit în timp record un „best-seller".
Citeşte aici continuarea articolului!