Marți, 4 septembrie 2012, la ora 11.00, la Muzeul Național al Unirii din Alba Iulia a fost vernisat exponatul lunii septembrie. Este vorba despre una dintre cele mai importante tipărituri românești: Noul Testament de la Bălgrad. Cartea, care reprezintă o primă traducere integrală în limba română a Noului Testament a văzut lumina tiparului în anul 1648 la Bălgrad, Alba Iulia.
Noul Testament de la Bălgrad a fost prezentat de către dr. Gabriela Mircea și dr. Constantin Inel. „Exemplarul este o mostră de tipăritură românesacă veche, poate cea mai valoroasă din colecția noastră de carte veche românească, ce conține peste 600 de exemplare. Acest exemplar al Noului Testament de la Bălgrad este extrem de important deoarece traducerea Sfintei Scripturi reprezintă un moment cultural de vârf iar pașii cei mai importanți în acest sens în cultura românească au fost făcuți aici în Transilvania în 1582 prin Palia de la Orăștie, când s-au tradus părți din Vechiul Testament și apoi, în 1648, când se dă pentru prima dată în limba română traducerea Noului Testament, lucrare tipărită aici la Alba Iulia în 1648. Sunt pași premergători, esențiali, fundamentali care pot fi încadrați în cultura românească veche majoră, săvârșiți aici, în Ardeal, care prefațează editarea Bibliei la București în 1688. Deci, sub aspect cultural, al valorii în sine al acestei tipărituri nu pot sa existe îndoieli”, a spus dr. Gabriela Mircea.
Legătura de piele a Noului Testament de la Bălgrad a fost realizată de meșterul legător V. R., în anul1756.
Directorul adjunct al Muzeului, Constantin Inel, a anunțat că „exponatul lunii” va continua și anul viitor la Muzeul Național al Unirii.
Exponatul prezentat cu această ocazie se remarcă prin modul spectaculos în care a fost legat în piele și face parte dintre cele 3 exemplare aflate în colecția de carte veche a muzeului albaiulian.
Evenim