Update. Din aventurile cenzurii cu opera lui Mo. Cea mai agresivă carte a sa “Ţara alcoolului” a trecut fără probleme de cenzură. În schimb, “Big Breasts and wide hips”, un roman ceva mai puţin incisiv (spun criticii) a avut o întreagă aventură: a fost publicat în 2001, a fost premiat, apoi a fost cenzurat pentru ca într-un final să fie republicat fără nici o tăietură. Nu degeaba spunea Mo la un moment dat că-i place cenzura…
Update. Un top al celor mai buni scriitori chinezi făcut în 2012 îl avea pe Mo pe locul doi.
Update. Un interviu bun cu Mo Yan (mulţam, Teo):
MY: When I wrote Red Sorghum I was less than thirty years old, so I was quite young. At that time my life was full of romantic factors when considering my ancestors. I was writing about their lives but didn’t know much about them so I injected many imaginations into those characters. When I wrote Life and Death Are Wearing Me Out I was over forty years old so I have transformed from a young to a middle aged man. My life is different. My life is more current, more contemporary and the cutting throat cruelty of our contemporary times limits the romance that I once felt. (sursa)
Update. Mircea Cartarescu în Adevărul:
„Nu știu absolut nimic despre el. Abia când l-am văzut pe listă am aflat că există“, a spus Mircea Cărtărescu.
„Se pare că Mo Yan este un scriitor agreat de puterea chineză, deci nu e un disident. Din această cauză, cred că premiul este surprinzător“, a adăugat Mircea Cărtărescu. (sursa)
Apropo de asta, Mo Yan declara în 2009, după ce observa trecerea de la partidul totalitar la capitalul totalitar: ce rost are să părăsesc partidul, ca să apară titluri mari în presă?
« Mao avait dit la politique en premier, l’économie en second ; actuellement tout est au service de l’économie. Autrefois le peuple considérait la politique comme importante, maintenant c’